Eksempler på professionalisme i litteraturen og samtale. Ord-professionalisme inden for forskellige aktivitetsområder
Hvert erhverv har sine egne specifikationer, ikke kun iaktivitetsområde, men også i ordforrådet. Vilkår, navnene på værktøjer, arbejdsaktioner - alt dette har sine egne definitioner, kun forståelige af specialister. Fremskridt marcherer planeten, og med udviklingen af videnskaben vises flere og flere nye ord. For eksempel skal det bemærkes, at der for i dag inden for elektronik er der næsten 60 tusinde titler, og i den velkendte ordbog i Ozhegov er de 3 tusind færre. Ellers kaldes det ikke som en terminologisk eksplosion.
Professionalisme på russisk: sted og mening
Specielt leksikon trænger ind i det litteræresprog, hvilket er absolut uundgåeligt, da snævert specialiserede ord kan blive almindelige af objektive grunde. Dette omfatter popularisering af videnskabelig viden og øget niveau af folks kultur og tilgængelighed til moderne kommunikationsteknologier. For eksempel, i dag alle ved, hvad der er apogee og perigee, ingen er overrasket over udtrykket "soft landing" eller ved videnskab selenology.
Litterært sprog og ordforrådDe har et fælles grundlag af ord-dannelse, og derfor omvendt cyklus kan finde sted: allerede kendt koncept til en ny værdi, som har en smal specialisering.
Kommunikation af specialister, forskellige videnskabelige værker, rapporter og produktionsrapporter indeholder eksempler på professionalisme, der har deres egen klassificering.
Lingvistiske begreber i specialordforråd
terminologisk: dets komponenter - er i virkeligheden, alle de samme sproglige tegn, men har allerede bestået udviklingen i at fungere som fragmenterede (single) definitioner før tilslutning til en sammenhængende videnskabelig teori.
Nomen (med latinske "familienavn"). Dette er en uafhængig kategori af ordforråd, der angiver et enkelt, synligt objekt. For eksempel, når vi viser instrumentet og sige, at det er oscilloskop, hvad vi kommer til at præsentere det hver gang det, så snart du hører dette ord. For ikke-specialister er det umuligt at forestille sig en anden enhed, der visualiserer elektriske udsving.
Det mest demokratiske koncept for specialordforråd -det er professionalisme. De blev især spredt i samtaletale, da de fleste af dem er uofficielle synonymer af videnskabelige begreber. Eksempel på faglighed kan findes i ordbøger, aviser og blade, og litterære værker, er de ofte udføres i disse tekster, figurative-ekspressive funktion.
Klassificering af forekomsten
- Faktisk leksikalsk. Dette er fremkomsten af nye specielle navne. For eksempel fiskere fra verbet "shkerit" (tarm fisk) dannede navnet af erhvervet - "shkershik".
- Lexisk og semantisk. Fremkomsten af jargon ved nytænkning allerede kendt ord, der er, udseendet af hans nye værdi. For printere er hætten ikke et hovedstykke, men en overskrift, der kombinerer flere publikationer. Et rør til en jæger står for intet andet end en rævens hale.
- Lexisk og ordbygning. Eksempler på professionalisme, der er opstået på denne måde, er let at bestemme, fordi for denne brug suffikser eller tilføjelse af ord. Alle ved, hvad en reserve (reserve mekanisme eller en del af noget) eller glavred er chefredaktør.
Funktioner af tale og specielle ord
På trods af den tilsyneladende begrænsning i brug,Professionalisme findes i alle stilarter på det russiske sprog. Den officielle forretningsstils tørhed er ikke overraskende, så professionalisme har en simpel funktion til at formidle meningens mening.
Hvad angår videnskabelig tale, anvendes professionalisme her af flere grunde:
- bedre mastering af information gennem billeder af specialordforråd
- gøre det muligt hurtigt at huske teksten på grund af konceptets kapacitet
- undgå tautologi, sætte på stedet udtryk udtryk for professionalisme.
For publicistiske og kunstneriske stilarter forekommer der brug af særlige ord med de samme funktioner:
- oplysninger
- kommunikativ (ikke kun kommunikationshelt-hero, men også læserforfatter);
- Lagring af taleindsats - professionalisme forklarer altid udtrykket kortere;
- kognitiv, dannende kognitiv interesse
Hvor kommer specielle ord fra?
En anden kilde til særlige ordlåner fra andre sprog. De mest almindelige af dem er professionalisme - eksempler på ord i medicin. Uanset hvilket navn du tager, en solid latin, undtagen ænder under sengen. Eller for eksempel en udenlandsk skrivemaskine med en formular kaldet et kliché, hvorfra vi kun har betegnelsen på en tegning lavet af den.
Enhver produktionsgren har genstande, der udgør et system, hvor klasser kan tildeles. Begge kræver, at visse navne grupperes i tematiske grupper.
På leksikalske tematiske grupper
- Udtrykker en negativ eller ironi mod selve emnet. Så en defekt bil til bilister er en kiste.
- Attitude direkte til navnet. Sådan blev bombefly bombefly i luftfart.
- Selv kvaliteten af arbejdet kan indikere professionalisme. Eksempler på ord i byggeri af murværk sige: pustoshovka (lille løsning) eller zavalinka (ujævnt væg).
Alle disse tematiske grupper er i visse forbindelser, og det er de, der knuser virkeligheden ved hjælp af ord.
På leksikale og semantiske grupper
- Ord der har en ækvivalent til fællesleksikon. Deres mening kan findes ved at åbne en forklarende ordbog. Professionalisme af denne ordre på det russiske sprog er meget: minen - store mellemrumsrum på avissiden.
Terminologiske synonymer. På forskellige områder betyder professionalisme det samme. For eksempel kaldes bilister, bygherrer og maskinbyggere skrot "blyant".
- Mange værdsatte ord. Ordet "Zhiguli" ud over den generelt kendte værdi af bilen som et varemærke, har en indikation af en bestemt kamaksel i teknik.
Og endelig om jargonen
Specifikiteten af dette ordforråd gør tale uforståeligt foren person, der er uden for aktivitetsområdet. Mange professionelle programmører har et strejf af jargon: en tekande, en hund eller en barneseng. De er mere som argo - en social dialekt, der spredes i et smalt fagligt eller endog antisocialt miljø. Funktionen af dette sprog er konspiratorisk, det er kun for "vores egen".
konklusion
Alt hvad angår professionelt ordforråd,jargon og endda argo, er det nødvendigt at konstant studere, da dette er et ret stort leksikalsk lag, som ikke kan ignoreres, fordi det afspejler samfundets historiske processer og udvikling.