/ / Hvad er litota og hyperbole: eksempler i fiktion

Hvad er litota og hyperbole: eksempler i fiktion

Russisk sprog i dag er blandt de ti mestsmukt og ifølge lingvister er der omkring en halv million ord i den, men ikke professionalisme og dialekter. Store russiske forfattere bidrog til udviklingen af ​​det russiske litterære sprog, takket være, at sproget blev genopfyldt med kunstneriske udtryksfulde midler, som bruges skriftligt og i tale i dag.

Udviklingen af ​​det russiske litterære sprog og de første stier

Hvad er en litot

Det litterære russiske sprog begyndte at danne merei det XI århundrede, i perioden af ​​eksistensen af ​​staten Kievan Rus. Derefter blev de første krøniker og mesterværker af den gamle russiske litteratur skabt. For tusind år siden brugte forfatterne kunstneriske udtryksfulde midler til sprog (sti): personificering, epithet, metafor, hyperbole og litota. Eksempler på disse udtryk er fælles og stadig i både fiktion og daglig tale.

Begreberne "hyperbola" og "litota"

Hør for første gang udtrykket "hyperbole", kønnereformentlig relatere historien om sit land til den legendariske Hyperborea, og matematik kan huske en linje bestående af to grene, som kaldes - overdrivelse. Men hvordan refererer denne term til litteraturen? Hyperball er en stilistisk figur, der bruges til at styrke udtrykkelsen af ​​en erklæring og bevidst overdrivelse. Det er ikke svært at gætte, at dette udtryk er der et antonym, for hvis et sprog har midler til overdrivelse, må nødvendigvis være en stilistisk figur, der tjener til at underdrivelse. Et sådant kunstnerisk udtryksfuldt middel er en litot. De følgende eksempler vil tydeligt vise, hvad en litot er, og hvor ofte det bruges i tale.

Tusindårs historie af hyperbolle

Hyperbola og litota eksempler
Hyperbole findes meget ofte i den gamle russiskelitteratur, for eksempel i "Lay": "Tom i Polotske pozvonisha ottesangen, tidligt på den hellige Sofei klokken, og han Kyeve ringende høre." Analysere forslaget, kan du forstå betydningen: lyden af ​​klokken, der ringede i Polotsk, nåede Kiev! Selvfølgelig kan det i virkeligheden ikke være, ellers ville beboere i nærliggende bosættelser miste deres hørelse. Udtrykket er af latinsk oprindelse: hyperbole i oversættelse betyder "overdrivelse". Overdrivelse brugt næsten alle digtere og forfattere, men især dens hyppige brug i hans værker stod Nikolaj Gogol, Vladimir Majakovskij, Mikhail Saltykov-Shchedrin. Således i Gogols play "Regeringen inspektør" på bordet var en "vandmelon hundrede rubler," - en anden overdrivelse, fordi ikke så dyre vandmelon, hvis det er selvfølgelig ikke guld. Mayakovsky i sin "Ekstraordinære Adventure" solnedgang glødede "i et hundrede og fyrre sols", det er utrolig lyst.

Litota i fiktion

Efter at have fundet ud af betydningen af ​​hyperbolle forstår detsådan en litote, det vil ikke være svært overhovedet. Gogol refererede ofte til dette udtryk. I historien "Nevsky Prospect," beskrev han munden på én person så lille, at han ikke kunne gå glip af mere end to stykker. Nikolai Nekrasov i den berømte digt "Bonde Children" karakter - en lille mand med en klo, men det taler ikke om hans højde i centimeter: litotes forfatter vil gerne understrege, at den gamle lave mand bærer en tung bundt af brænde. Forslag med litotus kan også findes i andre forfattere. Af den måde, var der et udtryk fra det græske ord litotes, hvilket betyder "enkelhed, tilbageholdenhed."

Litota og hyperbolle i daglig tale

Hvad er litot i litteraturen?
En person, uden at bemærke det, brugeroverdrivelse og litotes i hverdagen meget ofte. Hvis du stadig kan gætte betydningen af ​​overdrevet på grund af alle de kendte beslægtet verbet "at overdrive" hvad litotes - for mange er det stadig et mysterium. Ødelagte, vil den rige mand sige: "Jeg har penge - nok til at sværge," og se en lille bitte pige gå ned ad gaden, kan du skelne, hvad det er, "Tommelise", og hvis det er et lille barn - "en dreng-med-fingrene". Dette er de hyppigste eksempler på litotes. Overdrevet, hver af os forbruger alt for ofte, for eksempel, mødtes tilfældigt med en ven, den første kopi er "hundrede år er ikke set," og hans mor, træt af at gøre det samme bemærkning rastløs-søn siger, "Jeg fortalte dig tusind gange!" . Så kan vi igen konkludere, at ikke alle ved, at en sådan overdrivelse og litotes, men bruger disse teknikker, selv et barn på tre.

Tropernes kulturelle betydning

Rollen af ​​stilistiske figurer på det russiske sprog er stor: de giver en følelsesmæssig farve, forstærker billeder og gør tale mere udtryksfuldt. Uden dem ville værker af Pushkin og Lermontov har mistet sin glans, og nu vil du være i stand til mere trygt bruge smukke vendinger, som du ved, for eksempel, at en sådan litotes.

Tilbud med litho

I litteraturen er det umuligt at undvære dataDe teknikker, der gør det russiske sprog til et af de mest ekspressive, komplekse og rige. Så sørg for det russiske sprog - denne skat, denne ejendom, som brevet til os af Turgenev og vores andre fremragende landsmænd.

Læs mere: