Tegnsætning på engelsk: funktioner, tegnsætning og regler
Tegnsætning på engelsk studeres fra selvetidlige fase af dens udvikling. Hovedprincippet i dette er selvfølgelig vægten på viden om reglerne. Sådanne komponenter som ortografi, tegnsætning af det engelske sprog samt dets grammatik er grundlaget for, at vokabularet allerede kan vokse og udvikle sig. At lære engelsk for nylig er blevet ikke kun moderigtigt, men det er også nødvendigt, og mange gør, men ikke alle opnår succes i denne forretning. Vores artikel vil blive brugt til reglerne for brug af tegnsætningstegn.
Generel begrebet tegnsætning
EGE - tilstandsundersøgelse - ogsåDet giver viden om dette område, og hvis du er nødt til at tage denne test, skal du omhyggeligt undersøge emnet. Så vi vil fortælle dig om brugen af grundlæggende tegnsætning, nemlig:
- punkt;
- udråbstegn;
- spørgsmålet;
- semikolon;
- colon;
- med komma
- seler;
- dash;
- bindestreg;
- apostrof;
- anførselstegn.
punkt
Tegnsætning på engelsk kan naturligvis ikkegøre uden et punkt. Dette tegn er placeret i slutningen af en fortællings sætning. Men ikke kun i dette tilfælde. Husk, hvor du stadig skal bruge en periode:
- Når et decimaltegn skrives, adskiller et punkt heltalet fra fraktioneret (2.5);
- når der anvendes forkortelser (UK - Det Forenede Kongerige)
- med reduktion af ord (februar - "februar");
- efter appeller, såsom doktor- "læge", fru - "Frøken", Mr. - "Mr.";
- i navne på gader, boulevards, veje osv.
Som vi ser er brugen af punktet meget multifacet.
Udråbstegn
- Et overrasket råb.
- Et vredt udråbstegn.
- En vedvarende anmodning.
- Beundring.
- Sad erklæring.
- En agitated sætning.
- Et muntert råb.
- Strenge rækkefølge.
Selvfølgelig er ikke alle mulige muligheder givet, menog de gør det muligt at forstå, at følelser skal være til stede, når de snakker. Alt i alt falder alt sammen med brugen af dette tegn på russisk, men der er også nogle nuancer. Du kan f.eks. Ikke bruge dette tegn efter at have adresseret en person i et brev. Signaturets rolle på engelsk tager et komma (kære John,). Vær moderat i udtryk for følelser og tanker.
Spørgsmålstegn
Også tegnsætningsregler på engelsk er ikkekan uden et spørgsmålstegn. Når alt kommer til alt, hvordan kan du ellers udtrykke en forhåbentlig intonation? Uddybning i grammatik husker vi, at der er flere forskellige typer af spørgsmål:
- Generelt ("Du er syg?" - "Er du syg?");
- Special ("Hvem er på vagt i dag?" - "Hvem er i tjeneste i dag?");
- Alternativ ("Er du læge eller chauffør?" - "Er du læge eller chauffør?");
- "Han bor i dette hus, er det ikke?" - "Han bor i dette hus, ikke?").
Men uanset arten skal der ved hvert af dem være et givet tegn, ellers bliver det ikke længere et spørgsmål. Forresten, hvis spørgsmålet er oversat til en indirekte tale, bliver spørgsmålstegnet ikke sat.
Semikolon punkt
Denne kombination bruges hvisdet er nødvendigt at lave en semantisk pause inden for rammerne af en sætning. I nogle tilfælde kan en sætning ikke opdeles i dele ved hjælp af punkter, da dette vil føre til tab af betydning. Det vil være korrekt i dette tilfælde til at skrive en kompleks sætning, men adskilt af en lille simpel del med et semikolon.
komma
Dette er et andet tegn, uden hvilket det ikke kan undværetegnsætning på engelsk. Et komma bruges meget oftere end andre tegn, bortset fra et punkt. I modsætning til det russiske sprog, hvor det kan være vanskeligt at forstå, hvor det er muligt og nødvendigt at bruge komma, er brugen af dette tegn på engelsk meget mere fri.
Selv om du har det rigtigt, skal du også bruge detkender reglerne. Derudover er det nødvendigt at indse, at ved at sætte et ekstra tegn, kan du ændre betydningen af hele sætningen ved roden. Nå, som i det velkendte eksempel: "Du kan ikke undskylde udførelse." Lad os overveje i hvilke tilfælde det givne tegn er sat:
- i sammensatte sætninger før de relevante fagforeninger
- efter adverb, som forbinder i den del af sætningen
- på siderne af den åbne sætning eller sætning
- skrives adressen i brevet
- for at fremhæve en interjection
- når man bruger ens eller lignende ord
- efter appellen i brevet.
kolon
Ud over en periode og komma, tegnsætning på engelskSprog inkluderer brugen af tyktarmen. Dybest set, er dette tegn brugt før den anden del af en kompleks sætning, hvis det forklarer den første del, samt før overdragelsen, efter at generalisere ord (Vi købte alt: notesbøger, kuglepenne, blyanter), når det gives i anførselstegn tekst liste eller forklaring. Dette tegn bruges også i sådanne tilfælde:
- når du skriver tid, mellem timetallet og minutnummeret (21:00)
- i kortlægningen af forholdet mellem den ene del til den anden (1: 2);
- før direkte tale
- efter sådanne ord som "opmærksomhed", "forsigtighed", "forsigtighed", "advarsel";
- i scenarier efter højttalerens ord
beslag
Også tegnsætning i engelsk brugbeslag, både runde og firkantede. Hvad er de for? Først og fremmest for at præcisere enhver information. Men ikke kun. Det kan også være nødvendigt at skrive en oversættelse af et ord eller en sætning, for at nævne nogle fakta eller navne osv.
Dash og bindestreg
Nogle mennesker forvirrer disse to tegn, men de er fundamentalt forskellige. Dash bruges i tegnsætning:
- at vise betydningen af opfølgende oplysninger
- at pause før et vigtigt ord
- at fremhæve oplysninger
- til følelsesmæssig farvning af sætninger.
Hvis vi taler om en bindestreg, så bruges den til dannelse af komplekse ord, ordoverførsel, skrivetal og datoer.
apostrof
Dette tegn er ikke brugt på russisk, hvilket betyder, at det kan medføre nogle vanskeligheder. Husk, når der er brug for et apostrof:
- Hvis du ønsker at vise noget, der tilhører en person ( "min mor" s tørklæde "-" min mors tørklæde ");
- Når der ikke er noget bogstav i ordet eller sætningen (der er);
- at betegne flertallet (i 1960'erne).
Men glem ikke at officielle dokumenter ikke tillader nogen nedskæringer.
Citatmærker
Når vi taler om dette tegn, er det første, derkommer til at tænke er et direkte tale på engelsk. Punctuation i dette tilfælde indebærer brug af citatmærker for at fremhæve højttalerens ord (Faderen sagde: "Giv mig noget vand"). Når du overfører direkte tale til indirekte tale, forsvinder dette tegn.
Men dette er ikke det eneste, hvor citater anvendes. De har brug for at udtrykke den andel af salt i en tale på upotrblenii ord ikke i sin betydning, for visning af citater, for at fremhæve navnene på værdier, etiketter, og så videre. D. Du kan fokusere på brugen af varemærket på russisk, da brugen af en lighed.
Til sidst vil jeg gerne tilføje det ved at studere nogenfremmedsprog, herunder engelsk, skal man huske, at ikke kun lære nye ord. Til modersmål forstår dig korrekt skriftligt og i mundtlig kommunikation, er du nødt til at undersøge alle dens aspekter. Hvordan man korrekt udtale ordene, hvordan man kan placere dem, hvor en pause er nødvendig - alt dette vil hjælpe dig med at etablere kommunikation med mennesker, hvis sprog, du er ved at lære.