Dana Sideros: foto, biografi, poesi
Den virtuelle alder ændrer folk. Den virkelige verden giver anledning til mange refleksioner i den. Manden gemmer navnet på pseudonymer. Real life historier, afspejlet i et skævt spejl af fantasi, genererer pseudobiografier. I litteraturens verden er dette velkommen - lever som du opretter. På denne måde inkognito og udgivet på hjemmesiden LIVEJOURNAL arbejder han digter Maria Kustovskaya, som skriver under pseudonymet Dana Sideros og kaldenavnet LLLYTNIK. Den unge dame - "The Joker" overrasker dog ofte sine beundrere med linjer af dyb, original, filosofisk.
To biografier
I 1985 i Bulgarien, i en lille seasideBeloslav, født virtuel poetesse Dana Sideros. Hendes biografi er forbundet med familiens flytning til Sovjetunionen. Dana var da kun 2 år gammel. Siden 2003 har hun boet i Moskva. Vers skrevet siden 90'erne udelukkende på russisk. Dana Sideros arbejdede som grafisk designer i den nu lukkede antologi "End of a Era". Så den unge virtuelle bulgarske mission er at skjule for øjeblikket det faktum, at hendes reelle hypostase fra Rusland skriver digte.
I samme 1985, da Coca-Cola-selskabetkom ud med sine produkter på USSR-markedet, gav Madonna en cd som en jomfru, og generalsekretær Gorbatsjov ved plenummet i april sagde for første gang ordet "perestroika" i Kazan, en anden pige blev født, Kustovskaya Maria Viktorovna.
Digter er uddannet fra kunstskolen og førarbejder i øjeblikket som illustrator. I 2008 offentliggjorde hun den første samling af digte. Kritik bemærkede hende "overraskende usædvanlig følelse af sprog." Hun er laureat for den poetiske "Nova" -prisen, en deltager i poetiske koncerter og festivaler. I 2014 blev Maria tildelt "Debut" -prisen i "Dramaturgi" nominering.
Besvare spørgsmål fra journalister videreSkæbnen til "splittet personlighed", digteren, til glæde for fans, besluttede at fortsætte med at bruge pseudonymet Dana Sideros uden at stoppe udgivelsen af nye produkter i LIVEJOURNAL.
Hvem er hun
Mary er en mand uden hjerter og skriver fra hjertet. Hermed er hun tæt på hendes læsere. Hun er en slags heltens hero, en pige, der kom til at "gøre sig selv" i storbyen. Digteren er ikke bundet til forskellige slags kommerciel ånd, og foretrækker poetryniveauet til regalia.
Mocking om fremkomsten af Goethes berømte citat, at den der ikke har noget at tabe, er forfærdeligt, Mary hævder, at dette er præcis, hvad hun er.
Personlig stilling for skaberen, ikke ødelægger hanstalent i jakten på fetish ære, og er i dag den eneste ærlige for den nuværende digter. Denne anerkendelse er på udkig efter værdig. Udgivelsen af samlinger til Maria Kustovskaya er ikke et mål i sig selv, men en konsekvens af kreativitet.
Kunstværk - visitkort
I litterære kredsløb begyndte de at tale om hende, da et pointeligt digt blev kendt for offentligheden. Kritikere husker forfatterens fremlagte navn - Dana Sideros.
Fra sådanne verser løber knogleskørter over huden. Der er en figurativitet her, den fod trisyllable med den første stressede stavelse (dactyl) synes at falde i takt med læsernes hjerterytme. Hvilken skrig begynder med denne sammensætning! Det er en original-original hæver temaet for indigo-generationens og forældrenes børn - jordnære, indgroet af rødder og zombier ved ubehageligt liv, dumme ved at tjene deres daglige brød.
Dette vers er værd at høre til hver forælder,åbne et videoklip, hvor de erklærer: "Dana Sideros" Børn forlader byen "," og lyt opmærksomt på, hvordan den unge kvinde, forfatteren af arbejdet, læser ham med inspiration.
For at tænke på lyttere, vil det ikke fortælle om barns fysiske flugt (selvom det desværre sker), men om deres kategoriske afvisning af den ældre generationens moral, deres livsstil.
Maria Kustovskaya, digter, kendt som DanaSyderos (foto nedenfor) giver ideen om digtet til sine lyttere, på det eneste rigtige niveau - intuitivt, som afsløres gennem metaforen.
Det er netop den bitre sandhed, der choker mange forældre. Det siger: at organisere barns liv, er de logiske og erfaringer, som de ældste i det 21. århundrede har ophørt med at være primære.
Indigo generation over deres niveau af intelligens, erfaringFædre har brug for dem ikke som en køreplan for livet, men kun som en ekstra reference, intet mere. Med dette bør man acceptere de ældste og hensynsløst ikke at skynde sig for at "bryde deres børn på knæet"
Anden kompilering, første vers
Hendes første samling, "Vittigheder er forbi", blev husket og elsket af læserne af det subtile og hjerte-følte rimdigt "Orpheus".
Et arrangement i kultur var offentliggørelsen af følgendesamlingen på vegne af Dana Sideros "The Fool's Apprentice". Arbejdets titel blev valgt efterhånden bespaphosnoye, men Kustovskaya ramte dem ikke i øjenbryn, men i øjet, genforestår sig til det poetiske samfund. Det omfatter værker, der længe har været analyseret på internettet af dets beundrere for citater.
Åbner sit digt "Femogt", der ligner en sætning til det femte løb ("fædre"):
Iamba linjerne siger det onde og gode i verden50 til 50 er der en kontrast mellem væsen og eksistens. Det er bittert i oppositionen er der en erklæring om en modbydelig eksistens i et samfund, der ikke har udviklet almindeligt anerkendte moralske principper og ikke har rejst sine borgere. Om alt dette taler Dana Sideros igen intuitivt, hendes skæremetaforer og præget, som Vrubels børste.
Forfatteren giver ikke nogen opskrifter til "opsving"socialt miljø, ville det være for vulgært og uærligt på sin side som en digter, hvis opgave er at få læseren til at indse: du kan ikke løbe "til andre byer" i sidste ende!
Maria Kustovskaya inviterer travle, farendemellem gode og onde mennesker til sidst at stoppe i deres fly og se i sandhedens øjne, være forfærdet af samfundets sår. Tross alt er alle menneskelige naturens skadelige manifestationer: grådighed, svig, grusomhed - ikke medfødt. Vi kom til denne grimme eksistens (ikke slet ikke), der scorede hjernen hos børn med unødvendigt skrald i stedet for uddannelse. Og nu fra generation til generation høster vi udbytte i form af sociopater. Trods alt advarede Makarenko også, at forældre bør gå et skridt foran uddannelsen.
Næste om "The Fool's Apprentice"
Og dette er kun det første arbejde fra samlingen! Imidlertid skuffer hans efterfølgende digte ikke læseren. I en af dem beder Dana Sideros til Herren om at gøre noget med statens upersonlige industrielle og institutionelle maskiner "med uophørlige mund", "indgroede telefonhåndsæt" med en atmosfære, hvor upersonlige mennesker reduceres til tandhjul, frataget muligheden for kreativitet.
Disse ord lyder som en åbenbaring, fordi for nogenDet er ingen hemmelighed, at det moderne samfund og det såkaldte "demokrati" længe har været grundigt forældet. Den eksisterende model er faktisk mere end to hundrede år gammel. Medie tycoons gør en uhørbar "hellig ko" ud af det, fordi de er betalt for det, og korrupte politikere forsøger ikke engang at skabe noget nyt. I dag ligger opdelingen mellem "højre" og "venstre" bag civilisationens krav, idet man forsøger at styre verden med hjælp fra konkurrerende parter.
Lad os tænke igen om metaforer, underunderskrevet af - Dana Sideros. Digte er udtrykkeligt rettet til hele menneskeheden ("vi er milliarder"). Faktisk er det på høje tid at pakke med et urværk tøndeorgan af den defekte verdensorden med bomuld og pumpe penge i lommen i de grå kardinaler.
Trods alt vores mægtige civilisation i dagi stand til rigtige vidundere. Og i hvilket tempo udvikler samfundet sig i dag! Hvis nogen af os havde opbygget et ideelt samfund, ville det være tilstrækkeligt for fremskridt på fem år, og så igen ville det blive en tøj til den nye generation.
Forskere fra det amerikanske projekt "Venus" beregnet: opgive nu alle regeringer af deres magt og slette alle grænserne på jorden - i bare et årti og en halv kan du skabe en velstående civilisation over hele verden! Hvilken trøst det ville være for alle mennesker! I et ord er det ikke for ingenting, Dana spørger: "Herre, kunne du gøre noget med dem?"
Andre vers fra samlingen
Men ikke kun tanker om fremtiden fangerhans læsere en digter, der skriver under pseudonymet Dana Sideros. Forfatteren Maria Kustovskaya og nutiden skaber ikke digte og lulling digte. Faktisk er der i verden omkring os ikke kun dumhed, men hykleri og hykleri i hundrede år.
Lidt ironisk om den tredje magt. Desuden er ovenstående vers, delvist om hende. Den kendsgerning, at det menneskelige retssystem er langt fra sandt retfærdighed, blev desuden talt uafhængigt af hinanden af de antikke grækere og indianere. Desuden fastslog de begge fortolkningen af forsætligt kompliceret lovgivning som syndere og fastslog dem til helvede i perspektiv. Er hun blevet mere retfærdig i vores tid?
"Det er på tide at sige ordene" - sådan en poetess er en ikke-triviel ide. Hvad er bag hende? Vi vil forsøge at forklare, fordi der er en dyb betydning bag den.
Fedor skrev engang udtømmende om problemetTyutchev: "Tanken udtrykt er en løgn." For det meste udtrykker folk for det meste ikke med ord deres sande mål og ønsker, men skjuler dem. Visdom siger, at der i begyndelsen af skabelsen skal være et ord. Det bør selvfølgelig ikke være bedrageri. Personer i det sjette løb vil helt sikkert skulle overvinde dette.
Dana Sideros. "Levende Menneske." Plot plot
Tal om Maria Kustovskaya kun som en digterdet ville være forkert. Hendes kreative portefølje omfatter prosa-værker og et udgivet spil kaldet The Living of the Living. Det føles det evigt, der ikke bør trampes af en civilisation: en åndelighed, der gør det muligt for folk ikke at glemme, at de er mennesker.
Dette rørende stykke fordyber os indmysterium om menneskets eksistens. Lad os fortælle sit resumé. Bedstemor Taisa og hendes børnebørn, Ksyusha, 20, og hendes ældrebror Anton, bor i en lille by. Det skete så, at deres mor døde. De har også en onkel, søn af Taisis bedstemor, Vladimir, som bor på den anden side af landet.
Spillets første scene foregår i en cafe, hvorBedstemor og børnebørn blev inviteret til bryllup af deres slægtning, Ksyushas anden fætter - Lera. I caféen på væggene hænger portrætter af kunstnere. Ksyusha bemærker, at kunstnerne på en væg lever, og de der er døde på den anden. Hun angiver gættet hos direktøren for en institution klædt i "bukser og en grå skjorte." Han smilede og sagde, at han virkelig introducerede en sådan ordre. Ved brylluppet med bedstemor opstår uklarhedens bevidsthed, råber hun højt og fortæller dem omkring hende, at hun er ved et vågne. Hendes børnebørn kører hjem.
Manden bliver åbenbaret før døden
Bedstemor Thais følte at hun ville dø snart. Hun talte på tærsklen til hendes ven, nabo nabo Raya, som rådede hende til at stå på og vente på, at hendes søn Vladimir skulle ankomme. Imidlertid holder han ikke lov til at besøge sin mor.
Taisa begynder problemer med bevidsthed oghukommelse, hun forestiller sig selv ung. For det første er anfaldene midlertidige. Hun er ansat af en plejemand - en sjælden, ubehagelig, ældre, men stærk kvinde Irina.
Læger siger bedstemor Tais er fortsat at levekun et par dage. Ksyusha besluttede endnu en gang at kalde sin onkel Vladimir, for at komme til at sige farvel til den døende familiemand. Han viser dog sjælens dovenskab, ikke ivrig efter at forlade sit hjem, sin komfortzone. Så fra munden af den ligeglade, kærlige bedstemor, Ksyusha, i spænding bliver ord trukket ud, som er værd at nævne.
For disse dage ser det ud til at Tais det i et stykke tiden nitten år gammel pige, derefter en tiårig teenager. En stille, venlig, stille mormor overrasker hendes børnebørn, der lige nu lærer om hendes vanskelige biografi. Mistet i tid, oplever hun igen for Ksyusha og Anton de begivenheder, hun oplevede: Stalins undertrykkelser, arresteringer, vagteres straf, fattigdom. Hun lider igen krig: bombning, sin mands død, en militærmand på forsiden, sult, tom te uden sukker ...
Finale af spillet
Ksyusha lykkedes alligevel at nå sin onkeles sjæl. Han kom og sagde farvel til sin mor. Familiedramaet afslørede en bestemt sandhed: Hvis problemer opstår med en elsket, viser hver af hans slægtninge, hvad han står som en person.
Spillet slutter med en helligdag på samme cafe som brylluppet. Ksyusha erstatter i rammen et portræt af en levende skuespillerinde for en bedstemor i sin ungdom.
Efter at hyrden af cafeindehaveren har bemærket det, tænker han dog et portræt på væggen.
Metaforer fra Dana Sideros
For poesiens elskere er poetessens linjer enrørende, halvt drejning fremkalde lyse, mindeværdige billeder. "Toplons dømt", "Områder med læderbindinger", "Beskyttelse af hjemløse bøger", "Censer - Farbælte", "Lykke er altid dumt og klodset" - Disse visitkort overlades til deres læsere af Dana Sideros.
Hendes digte er melodiske og gør det muligt at levendegøre alt dette. Alt skabt af lysstyrke og unikhed går ikke væk fra hukommelsen!
konklusion
Rart at vide det i vores hektiske tidfolk kan lide godt, moderne skrift fra hjertet. Dette fremgår af antallet af svar i LIVEJOURNAL, som er udstyret med varme og taknemmelighed fra Dana Sideros. Testimonials er meget vigtige for den demiurge poetess der skaber sin egen verden i dem, allerede i dag klar til evolutionære forandringer og trang til dem. Derfor, kære læsere, stinker ikke i dem for varme ord, der inspirerer.
I en stadig lille, men rummelig poetisk verdenMaria Kustovskaya er en del af hendes sjæl, inspiration, nerve. Han er attraktiv, der kan du gå til de sjælbevægende rimer, som om for forårsvandet. Få hende og lege. Jeg vil gerne have dem der er skrevet "på bordet" for hurtigt at glæde beundrerne af hendes arbejde.
Held og lykke, Dana Sideros, glæden ved kreativitet og kvindelig lykke! Du er ikke en af de digter, for hvem stilhed er guld, skab!