Asov Alexander Igorevich: kort biografi, kreativitet
Asov Alexander Igorevich er en russisk journalist ogforfatter, forfatter af værker dedikeret til slaviske folklore, samt romaner, romaner, noveller og digte. Bredt kendt som tolk og kommentator af tekster afsat til slavernes mytologi, hvilken officiel videnskab har anerkendt som forfalsket.
biografi
Forfatteren blev født i 1964, den 20. juni ien lille landsby Sokolskoe, som ligger i Sokol-distriktet (Ivanovo-regionen). Derefter flyttede Asov Alexander og hans familie til Gorokhovets (Vladimir-regionen), hvor han blev uddannet fra gymnasiet.
I 1987 sluttede han fra Moskva Statens Universitet, Fakultet for Fysik,Institut for fysik af farvande i land og hav. I 1978 sluttede han til Komsomol. Derefter kom han i 1989 ind på grundskolen i Institut for Vandproblemer fra Videnskabsakademiet i Sovjetunionen, som slutter i 1992. Nogle kilder angiver fejlagtigt, at Asov er uddannet fra postgraduate-studiet på Moskva State University.
Skrive karriere
Efter dette begynder Asov Alexander at studerejournalistik og skrivning. Fra 1991 til 1998 var han litterær medarbejder. Derefter indtil 2005, - en freelance korrespondent. Og fra 2005 til 2007 - en af redaktørerne af tidsskriftet "Science and Religion", dedikeret til det slaviske tema. Hertil kommer, at han hele tiden var medlem af bladets redaktion.
I 1992, i henhold til de fleste esser spillede i filmen af AT Saraduka "børnebørn Dazhbog" lege Busa Kresen, troldmand. Forfatteren hævder også, at han selv var forfatteren af manuskriptet.
Desuden er Asov medlem af det russiske historiske samfund, Union of Journalists of Russia og Moscow.
Tilbage i Gorokhovets holdt han posten som direktør for skolen af lokale lore museum. Han deltog i den politiske bevægelse "My Motherland - USSR".
Han udgav sine værker i følgende aviser og magasiner: "Moderlandets stemme", "NG-religion", "Oracle", "Motherland", "Young Guard" osv. Han deltog i programmer af tv-kanaler TV, Ren-TV, "hovedstad", tv -3.
"Veles bog"
Ases - forfatter og kommentator af mange oversættelser"Veles Book", anerkendte officielle historikere falsk, som også blev skrevet i den forkerte russiske. Kun takket være de mange bøger af forfatteren, der blev offentliggjort i 90'erne, blev titlen "Velesova" og ikke den oprindelige version af S. Lesnoy "Vlesova" rettet til arbejdet.
Og i begyndelsen af 2007 udgav Aesov Alexander Igorevich mere end 10 forskellige versioner af oversættelsen af Veles-boken, blandt dem er der også "russiske veder". Sang af fuglen Gamaun "og" Book of Veles ".
I sine publikationer lavede forfatteren en række ændringer i Veles-bogens sprog, idet den kom tættere på proto-slaviske og tidlig østlige slaviske sprog. Her er de vigtigste ændringer:
- Fuldhed, som afspejles i ændringen af navnet på det gamle slaviske monument.
- Nogle ord lånt fra ukrainske og polske sprog (ukrainisme og polonisme) er elimineret.
- I stedet for bogstavkombinationerne af typen "en" indtastes den såkaldte Yusy (bogstaver fra sådanne gamle slaviske alfabeter som verb og cyrillisk).
"Veles Book" i oversættelsen af Asov forårsagede megetfortolkninger og klager både blandt dem der tror på monumentets ægthed (B. Yatsenko) og blandt lærde, der anser det for en falsk (A. Alekseev, O. Curd). Begge sider fejrer forfatterens frihed i fortolkning og oversættelse, staveændringer, ændring af den oprindelige tekst, inkompetence inden for slavisk grammatik. For eksempel introducerede Asov i en bog, der blev offentliggjort i 1995, 2 nye bogstaver i teksten - "os store", "os små", som kun varierer i størrelse, selv om deres forskelle ifølge grammatiske regler er i vejen for at skrive.
Bøger om slavernes kultur og mytologi
Asov Alexander tilføjede "Veles Book"flere andre tekster, blandt dem - "slaviske-russiske vedaer". Denne bog er en slags genopbygning af sådanne værker som "Kolyada-boken", "Gamayunfuglens sange" og flere andre tekster ("Yarilinas Bogs Prøvelser") af A.I. Sulakadzev, der blev anerkendt som en officiel historie fra forfalskeren. På trods af videnskabens mening opfattede Ases Sulakadzevs bøger som virkelige værker og ikke falske.
Rekonstruktion af biografier af historiske figurer
Tar og forsøger at rekonstruerebiografier af nogle historiske figurer Alexander Asov. De bøger, der danner grundlaget for arbejdet, er skrevet af Sulakadze, og Veles Bog er også en af kilderne. Desuden er de historiske tal, som forfatteren beskriver, ikke kendt for traditionel historisk videnskab. Ases i hans værker refererer til det hedenske Rusland af tiderne i de 3-9 århundreder. Blandt de mennesker, han skriver om, er Magi og Princes Bohumir, Busa Beloyar, Yagain Ghana (som Ases kalder forfatteren af Veles Book) osv. Også forfatteren er ofte anklaget for at opfinde slaviske guder, herunder Vyshen, Kryshen, Chislobog.
"Songs of the Gamayun Bird"
Denne bog er en slags forfatterstylisering, som er baseret på et knutet brev. Denne form for skrivning er kendetegnet ved, at tråde bruges til at oprette det, og informationen er kodet ved hjælp af en række knuder og farver. Det antages, at det blev brugt af mange gamle civilisationer. Ases foreslår, at knudrende skrivning - disse er legendariske træk og skråstreg - før-kristen slavisk skrift, dets eksistens er også tvivlsom i dag. Bogen indeholder også slavernes myter og traditioner.
"Russiske vedaer"
En anden bog om slavernes historie, som han skrevEsser. "Russian Vedas" er en samling myter om verdens fødsel og slaviske guder, blandt dem Veles, Svarog og Perun. Derudover er historier om de russiske patroner og elementernes ånder - Lele, Finista, Kupala, Kostroma, Snegurochka, Frost og andre - inkluderet. Denne samling anses også for at være officielle pseudovidenskabelige historikere og kritiseres ofte. Derudover indeholder værket information om slavernes liv, deres livsstil, kultur og religion.
"Slaviske guder og Ruslands fødsel"
I denne bog præsenterer Ases en samling legenderom slavernes forfædre og guder. Derudover giver forfatteren en liste over skriftlige kilder, der beskriver den gamle slaviske kultur, som også kaldes "Vedic". Publikationen indeholder illustrationer, der viser eksempler på slavernes præ-kristne kunst.
"Den russiske magas hemmeligheder"
Asov Alexander Igorevich i denne bog fortællerom de åndelige traditioner og bevarere af de gamle slaves hemmelige viden - Magi. Forfatteren fortæller om de russiske samfunds liv, som formåede at bevare de hellige bogstaver, som beskriver de gamle traditioner, og hvor forældrenes hukommelse er indeholdt til i dag. Bogen beskriver også de mirakler, der er forbundet med disse manuskripter, der forekommer i vores tid, og om Magi, som stadig fortsætter med at udføre deres opgaver.
konklusion
Af ovenstående kan vi konkludere detAses Alexander - en temmelig tvetydig figur og til en vis grad skandaløs. Hans bøger er almindeligt anerkendt for at være ærlig forfalskning og forfalskning, som ikke har noget at gøre med sandheden. Ikke desto mindre har forfatteren tilhængere, der er enige med sit synspunkt om slavernes historie, deres mytologi og religion.
Det er også vigtigt, at i 2012Tre af de neo-hedenske (neo-hedenske) samfund kaldte forfatterens teori uvitende og beskyldte ham for at skade den slaviske tro. På trods heraf fortsætter Asovs bøger med at blive offentliggjort og endda nyder en vis popularitet. Således skal læseren selv bestemme for sig selv, tro på ham i begrebet Alexander Igorevich eller holde sig til den officielt videnskabelige udtalelse.